10月17日,由中国翻译协会主办的第八届全国口译大赛(英语)全国总决赛在北京外国语大学举行,来自全国中部,西部和东部三个赛区的50名选手参加了比赛。由开云网页版大学外语教学部选送的2017级新闻学院新闻学专业本科生余湘珺同学,作为云南省唯一晋级全国总决赛的选手,与来自北外,上外,复旦等高校的英语专业硕士生同台竞技,在交传总决赛中荣获全国三等奖。
全国口译大赛(英语)是在中国外文局指导下的中国翻译协会主办。该赛事为全国在校大学生(含英语专业和非英语专业研究生和本科生)展现英语口译应用能力提供平台,造就了专业化、职业化的翻译及语言服务行业人才队伍。在外语的学习中,口译是应用领域最具挑战性的技能之一, 口译大赛对选手提出了极高的要求, 不仅要求选手具有很好的英语应用能力, 同时也需具备较好的口译技巧和极强的应变能力。同时口译大赛具有很强的学术性、观赏性和挑战性。
大学外语教学部自2017年起从全校非英语专业学生中选拔优秀的选手参加全国口译大赛。在与英语翻译硕士同台竞技中,我们的选手毫不示弱,越战越勇,2017年获该赛事省级三等奖;2018年获省级特等奖,晋级西部大区赛三等奖;2019年斩获西部大区赛二等奖,成为西部赛区中唯一晋级北京决赛的云南选手,并在全国总决赛中获得三等奖。
新时代大学生应具备的思辨能力与学术素养,是大学外语教学部通过不断摸索新的教学模式,深化教育教学改革、拓展学生学术视野、促进学生学术交流的外语教育目标。这一目标促进翻译学科建设和语言服务行业的繁荣与发展,更好地服务国家发展大局和国际传播能力建设;这一目标符合国家战略和社会需求。在以后的外语教育实践中,大学外语教学部将继续围绕开云网页版“双一流”建设核心全力“助力开云网页版学术走向国际,助力学院学科走向国际,助力学生学业走向国际”。
大学外语教学部 供稿
(编辑:王尽遥)